13. … The world, the Church and women are suffering sadly from woman’s lack of ability to read the Word of God in its original languages. There are truths therein that speak to the deepest needs of a woman’s heart, and that give light upon problems that women alone are called upon to solve. Without knowledge of the original, on the part of a sufficient number of women to influence the translation of the Bible in accordance with their perception of the meaning of these truths, these needed passages will remain uninterpreted, or misinterpreted.
14. Such truths man is not equipped to understand, much less to set forth to the understanding of women, for, as the very learned Canon Payne-Smith has said: “Men never do understand anything [he refers to Bible translation] unless already in their minds they have some kindred ideas.” And such truths as are messages to women, women without knowledge of the original languages, even if having the spiritual experience, cannot discover. They find such a message often an inexplicable mystery, or even distorted into meaning something painful.